Vissza
  • 2022.11.16
  • Ayhan Gökhan

„Mennünk kell tovább”

Ayhan Gökhan kérdéseire PEŤOVSKÁ FLÓRA válaszolt.

(Új körkérdésünkre csupán egyetlen kiadótól kaptunk választ, ezt közöljük most.)

A sok irányból érkező válság az egész magyar könyvipart megrázza. Nemcsak a papírhiány és a nyomdai árak emelkedése, de a megnövekedett rezsiköltségek is szorongatják a gyerekkönyvpiacot. Hogyan készül fel a kiadó erre a nehéz időszakra?

A papírhiánnyal és a nyomdaköltségek emelkedésével már jó ideje együtt kell élnünk, és ki tudja, mi jön még. Eddig zokszó nélkül tartottuk magunkat, mostanra viszont összegyűlt bennünk egy adag elkeseredés. Idén ősszel öt éve született meg a Csirimojó ötlete. Azt reméltük, ekkorra már könnyebb lesz, és elkezdhetjük magyar szerzők könyveit is kiadni. Ez azonban még várat magára, zsonglőrködünk tovább a fordításkötetekkel.

A merész illusztrációk és jó szövegek iránti lelkesedésünk ugyanakkor töretlen, így araszolva, de megyünk tovább. Reméljük, hogy az olvasóink kitartanak mellettünk, és támogatnak bennünket ezen a kihívásokkal teli úton.

 

Csirimojo-01

Hogyan sikerült a könyvfesztiválos jelenlét? Mintha a korábbinál kevesebb vásárló lett volna…

Ez volt az első könyvfesztivál, ahol társkiállító vagy támogatás nélkül, önerőből voltunk jelen, illetve a korábbi jelenlétekhez képest jóval több könyvünk van már. A régi-új helyszín a kiállítóknak és a vásárlóknak egyaránt szokatlan volt, így nincs egyértelmű összehasonlítási alapunk. Eleinte valóban lassan indult, utána viszont felgyorsultak az események, később akadtak időszakok, amikor alig fértünk el a standon. Nem volt kevés a vásárló, anyagilag azonban sajnos nem érte meg a magas bérleti díj miatt. Jól elfáradtunk, ugyanakkor feltöltött bennünket a rengeteg találkozás, a lelkesítő szavak, a visszatérő és új könyveket követelő vásárlók. Nagyon örülünk, hogy többévnyi kihagyás után újra volt könyvfesztivál, és hogy kétévnyi halogatás után a PesText fesztiválnak köszönhetően végre a vendégünk lehetett Hana című regényünk (amelyről ITT írtunk – a szerk.) szerzője, Alena Mornštajnová. (Szerepléséről olvassátok el Csörgei Andrea beszámolóját: ITT)

A kieső támogatások, a tervezett bevételek pótolhatók-e másképpen, vannak-e alternatív megoldások erre?

Csirimojo-08

Nem tudjuk. Épp azon gondolkodunk, hogyan tovább. Eddig is egyesületként, nonprofit módon működtünk, sok önkéntes munkával. Nem gondolom, hogy ezt tovább lehetne fokozni.

Sajnos a korábban elnyert pályázataink sem érnek már annyit, mint amikor megítélték őket. Abban bízunk, hogy sikerült már egy olyan közönséget, olvasói közösséget kialakítanunk magunk körül, akik jóban-rosszban kitartanak mellettünk.

Akik tudják, hogy nélkülük nem megy, hogy nem elég csodálni a könyveinket, hanem áldozni is kell rájuk, hiszen minden egyes vásárlásukkal azt támogatják, hogy folytathassuk a könyvkiadást.

Csirimojo-03
Magdalena Jelenska: Archistoria
 

Előfordult-e már, hogy le kellett mondaniuk egy régóta tervezett könyv kiadásáról?

Egyelőre nem mondtunk le semmiről, de tény, hogy a tervezettnél lassabban haladunk előre, jó néhány projektet tolunk magunk előtt.

Csirimojo-07
Anna Taraska Pont és Hiba könyve

Felértékelődhet-e a gyerekkönyvek szerepe a mindenkit sújtó krízis közepette? Adhat-e egy gyerekkönyv reményt?

A gyerekkönyvek, illetve általában a könyvek szerepe minden időszakban kiemelkedő. Utat és példát mutathatnak, olvasás közben elmerülhetünk egy-egy történetben, a képek bogarászása során a fantáziavilágunkban. Kiszakadhatunk a hétköznapokból, töltekezhetünk. Időről időre felmerül bennünk, hogy egyszerűbb lenne mással foglalkozni, aztán kézbe fogunk egy gyönyörű könyvet, ránézünk a tervekkel teli könyvespolcunkra, és konstatáljuk, hogy mennünk kell tovább, a Csirimojó könyves gyűjteménye maga is egy reménysugár.

Csirimojo-05
Petra Soukupová könyvei: Ki ölte meg Hópihét?, Így lesz a legjobb mindenkinek

Mik a legfontosabb új kiadványaik, amelyek várhatóan még karácsony előtt megérkeznek a boltokba? Kiknek és miért épp nekik ajánlja ezeket?

Csirimojo-04

Nemrégiben érkezett meg a nyomdából a Fajankó, avagy egy nagyotmondó fabábu vidám históriája. Elképesztő képi világú, különleges humorú, nagy formátumú könyv ez. Chrudoš Valoušek illusztrációi szó szerint megszólalnak (képregényes betéteket is tartalmaznak), Vojtěch Machek szövege pedig egyszerre komoly, játékos és kacagtató. J. Hahn Zsuzsanna remek fordításában olvashatjátok, ahogy Petra Soukupová kiadásra váró regénypárját is.

A Ki ölte meg Hópihét? egy gyerekeknek szóló krimi, az Így lesz a legjobb mindenkinek pedig a kortárs cseh szépirodalom egy szelete, felnőtt olvasóinkat szólítjuk meg vele.

Nagyon várjuk Anna Czerwińska-Rydel és Marta Ingerska Minden stimmel című képeskönyvét Vas Viktória fordításában. Egy szimfonikus zenekarról, a koncert előtti utolsó pillanatokról, a hangolás során egymásnak feszülő hangszerekről szól. Vizuális világa egészen formabontó, nem véletlenül nyerte el a Fajankóhoz hasonlóan többek között a Bologna Ragazzi-díjat.

A Toncsa és a műlovar, a Rúfusz, az erdőjáró, az Archistoria, a Pont és Hiba mind a célegyenesben vannak, meglátjuk, hogyan alakulnak a körülmények. Egytől egyig alig várjuk őket, csodás, könyvekkel teli telünk lesz!

Csirimojo-06
Anna Czerwińska-Rydel és Marta Ingerska Minden stimmel című képeskönyve

Olvassátok el Kelemen Réka korábban készült hosszú interjúját a Csirimojó két alapítójával: ITT